Prevod od "bude tady" do Srpski


Kako koristiti "bude tady" u rečenicama:

Jakmile jízdní policie zachytí naši stopu, bude tady co nevidět.
Ako nam policija otkrije trag, doæi æe ovde.
Bude tady, než bys řekl švec.
I prije nego se snaðete bit æe ovdje.
Bude tady okounět v keřích, zatímco my budeme jíst?
Zar æe se on motati tu po žbunju dok mi budemo jeli?
Bude tady někdo od nás, dokud je nenajdeme.
Netko od naših æe ostati tu u kuæi na ureðajima sve dok ih ne naðemo.
Ne, řekli mi, že bude tady.
Ne, rekli su da je tu.
A jak věděl, že oběť bude tady, kdy bude chtít?
A kako zna da æe žrtva biti baš tamo gde on želi?
Až se Kent vrátí, bude tady na něj čekat malý překvápko.
Kada se Kent vrati... èekaæe ga malo iznenaðenje.
Takže pak jede na devítku, což bude tady.
Onda ide na devet, što bi bila ta stvar.
Tohle je běžná rychlost, bude tady za 27 minut.
Pri trenutnoj brzini, biæe ovde za 27 minuta.
Za méně než 50 let to bude tady.
Za manje od 50 godina, biæe ovde.
On ví a bude tady -- slibuju.
Zna to. I doæi æe. Obeæavam ti.
Ale my ho potřebujem. Bude tady pro nás.
Kada ga budemo trebali, biæe spreman za nas
Právě mi volal, bude tady za 5 minut.
Zvali su me na mobitel, imate sastanak za pet minuta.
Když je tady krev, bude tady víc krve.
Pa, ako ima krvi, uvek ima još krvi.
Jakmile spatří Finn tuhle loď, bude tady za 10 minut.
Èim Finn ugleda ovaj brod, eto ga na palubi za 10 minuta.
Zítra má přijít nový zboží, bude tady do oběda.
Sutra dolazi nova isporuka do podne.
Když jsem zjistil, že bude tady, skoncuju to s ním.
Kada moji saznaju da je ovdje gotovo je!
Podívej, jestli je ve městě další upír, bude tady i zítra.
Гле, ако постоји још један вампир у граду, он ће и сутра бити ту.
Myslel jsem si, že bude tady.
Da. Mislio sam da æe biti ovde?
Posekal jsem trávník a napadlo mě, že kniha hostů bude tady a potom by se přešlo do obýváku.
Мислио сам да би могли овде да их дочекујемо. А онда би могли да иду у дневну собу.
Vaši přátelé z právnické firmy bude tady, že?
Tvoji prijatelji iz advokatske firme æe doæi, zar ne?
Teď s Talusovými příšerami čekajícími až nás zhltnou, mám strach že to bude tady kde zemřeme.
Meðutim sa Talusovim èudovištima koja èekaju da nas prožderu, bojim se da æemo ovde nestati.
Tak nebo tak, DEA bude tady, ve vašem malým městečku, vyšetřovat.
U svakom sluèaju, DEA æe biti tu, u vašem gradiæu, da istraži do kraja.
Vsadím se o večeři, že bude tady.
Kladim se u večeru sa stejkom da ćemo ga naći ovde.
Kufřík je stále na cestě, ale let byl odkloněn kvůli počasí a bude tady za 30 minut.
Kovèeg je na putu. Kasni 30 min zbog vremena.
Ale on říkal, že to bude tady.
Али... Он је рекао да ће бити овде.
Neuvědomil jsem si, že bude tady.
Nisam ni znao kada je zakazala.
Promiňte, ale bude tady vaše dítě, až přijde instruktor?
Извини, да ли ће твоје дете бити овде када инструктор дође?
CO se stane, když bomba bude tady, když sem dorazí B-17?
Шта ако буде у фабрици кад стигну Б-17?
Dneska večer se bude tady ve Vatikánu konat večeře.
Veceras ce se odrzati vecera ovdje u Vatikanu.
Co se týče nového byznysu, bude tady hlídat tu moji část.
Što se tièe novog poduhvata, ona æe nadgledati moje interese ovde.
Za několik hodin bude tady náš přítel na palubě letadla do Prahy.
Za par sati naš prijatelj ovde æe biti u avionu za Prag. Zeleni èaj.
Ani se nenadějeme a bude tady vyhrávat německou hymnu.
Pre nego što shvatimo, sviraæe Dojèland.
Za necelé dvě hodiny bude tady.
Stiæi æe za manje od dva sata.
Dokud se nevrátí, bude tady zavřeno.
Dok se ne vrati, mesto je zatvoreno.
Bude tady v bezpečí. Úřady se o něj postarají.
Biæe siguran u agenciji za zaštitu dece.
A brzy bude tady, tak mi vydejte Jenny Millsovou!
I on æe ovde biti uskoro, pa predajte mi Jenny Mills!
Je na cestě k našemu regálu a bude tady zítra.
Вероватно се вратио на наш раф и биће тамо сутра.
Pokud se mnou nebude šťastná, bude tady fronta tisíce čekajících mužů.
Ako ne bude sreæna sa mnom, muškarci æe je saletati.
Volala jsem chůvě, ale bude tady až za 45 minut.
Zvala sam dadilju, ali ne može doæi još 45 minuta.
a už nebudeme mít rozdělený svět. Většina lidí bude tady uprostřed.
и нећемо имати подељен свет. Имаћемо већину људи у средини.
0.90127110481262s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?